Quarantine FAQs 檢疫須知問與答
FAQs on compulsory quarantine for non-local new students who enter Hong Kong (as of 7 Apr 2022):
非本地新生抵港檢疫須知問與答(2022年4月7日更新)︰

Before departure
1. |
Where can I obtain more information about the development of COVID-19 in Hong Kong and the quarantine measures? |
Ans |
Please visit the COVID-19 thematic website, designated page on inbound travel and the Facebook fan page of the Centre for Health Protection regularly for further information and updates. For details of measurements and announcements of the University regarding COVID-19, please visit Act Together against COVID-19. |
2. |
What should I prepare before departing to Hong Kong? |
Ans |
Before departing to Hong Kong, please pay attention to the relevant boarding, quarantine and testing arrangements. For the latest information, you may refer to the Concise Guide and details on the grouping of specified places. |
3. |
What are the current health quarantine arrangements for inbound travellers? |
Ans |
The boarding and quarantine arrangements applicable to a person arriving at Hong Kong depend on:
For details, please refer to the Concise Guide. Important:
All inbound travelers who are subject to the compulsory quarantine should not have any symptoms and should have passed temperature checks upon entry. Those with symptoms will be referred to the Department of Health (DH) for further handling. Arrivals holding a visa with insufficient validity period will be denied entry. |
4. |
What are the health quarantine arrangements on inbound travellers arriving from overseas? |
Ans |
The inbound travellers arriving from overseas must undergo compulsory quarantine for 14/ 7 days in designated quarantine hotels. For more details about the quarantine arrangements, please visit this webpage. |
5. |
What quarantine arrangements should I follow if I have stayed in oversea places? |
Ans |
For persons who have stayed in any place outside China, only Hong Kong residents who have been Fully vaccinated and hold a recognised vaccination record may board flights for Hong Kong. For details, please refer to this webpage. The requirements are subject to changes. Please keep abreast of the updates on the government’s announcements. |
6. |
What quarantine arrangements should I follow if I only stayed in Mainland China or Macao? |
Ans |
If you have not been fully vaccinated, you are required to:
If you have been fully vaccinated*, you are required to:
@The testing institutions for the tests must be:
#-All medical testing institutions in Guangdong Province that can upload negative RT-PCR nucleic acid test results to “Yuekang code” (粵康碼) system; or (3)PCR-based nucleic acid testing by professional swab sampling at a Community Testing Centre (CTC) or mobile specimen collection stations (for free), or at recognised local medical testing institutions (self-paid). Persons who are under compulsory quarantine should travel to the tests by point-to-point transport as far as possible.
*Please refer to A10 on this webpage for the definition of “fully vaccinated”. For further information about the quarantine arrangements, please refer to this webpage. |
7. |
What quarantine arrangements should I follow if I only stayed in Taiwan? |
Ans |
The quarantine arrangements depend on whether you are fully vaccinated*. For details, please refer to the Concise Guide and this webpage. *Please refer to A10 on this webpage for the definition of “fully vaccinated”. |
After arriving at the Hong Kong International Airport
8. |
What is the quarantine period? |
Ans |
The date of arrival in Hong Kong is Day 1 and the quarantine period will last from Day 1 to 23:59 of the last day of compulsory quarantine (i.e. Day 7 or Day 14). |
9. |
What are the procedures after my flight landed at the Hong Kong International Airport? |
Ans |
After landing at the Hong Kong International Airport, you have to
The officers will help you connect the QR code generated from the online form with your application and your electronic wristband. The officers will make sure your phone number works and issue a “Compulsory Quarantine Order” to you. Tips: |
10. |
Are there any other necessary procedures? |
Ans |
You will be required to proceed to the Temporary Specimen Collection Centre (TSCC) set up in the restricted area of the Airport for collecting the deep throat saliva sample immediately upon arrival. You will need to stay at the TSCC to wait for test results which will be available on the same day before you can proceed with immigration procedures. You should prepare to bring along all necessities, especially medications and the record, of sufficient quantities before boarding the plane as you can only proceed with immigration procedures and collect your checked-in baggage after completing relevant testing procedures. In general, the waiting time is approximately 2 to 3 hours. |
11. |
What will happen if my test result is positive? Or if someone on my flight tested positive? |
Ans |
On receiving notification of confirmed cases of COVID-19, the Centre for Health Protection (CHP) will conduct epidemiological investigation and contact tracing. Confirmed cases and their close contacts will respectively be arranged for admission to hospital and sent to designated quarantine centres by ambulance and vehicles arranged by the Government direct while medical surveillance will be arranged for other contacts. |
12. |
If I have to undergo quarantine at quarantine centres run by the Hong Kong Government, what kind of assistance is provided in quarantine centres? |
Ans |
Quarantine centres run by the Hong Kong Government will provide you with meals and essential daily personal necessities. Wi-Fi cards for Internet connection can be provided if necessary. Quarantine centres will decline visit from outside party. During the stay, healthcare workers would assess your health conditions and refer you to hospital for management if needed. |
13. |
If my test result is negative and free to go, what kind of transport should I take to the designated place for quarantine? Do I have to keep record of the information on taking public transport? |
Ans |
You are advised to take a taxi to the designated place for quarantine. Please be reminded to bring sufficient Hong Kong dollars for transportation. You will be given a form to fill in the information such as date, time, transport means, vehicle registration number and driver’s name (if applicable). You should keep the record and the receipt safe. |
During the compulsory quarantine
14. |
What do I need to do with the electronic wristband? |
Ans |
You have to put on the wristband during the whole period of compulsory quarantine. You have to connect the wristband with the “StayHomeSafe” mobile app. For handling of wristband and “StayHomeSafe” mobile app, please refer to the designated page on “StayHomeSafe” Mobile App User Guide (www.coronavirus.gov.hk/eng/stay-home-safe.html). |
15. |
What will happen if I go out before the completion of compulsory quarantine? |
Ans |
Any person concerned who leaves the dwelling place without permission may commit a criminal offence. The penalty upon conviction is imprisonment and a fine. Breaching quarantine orders is a criminal offence and offenders are subject to a maximum fine of HKD25,000 and imprisonment for six months. The Government will ensure the persons under compulsory quarantine stay at the premises by spot checks, telephone calls and via monitoring of the status of electronic device, etc. |
16. |
Apart from wearing electronic wristband, what do I need to do during the compulsory quarantine? |
Ans |
Persons under quarantine are prohibited from leaving Hong Kong, and have to stay at the premises at all times. You should also maintain good personal and environmental hygiene. You have to check your body temperature twice daily and record your health condition for monitoring of personal health (www.coronavirus.gov.hk/pdf/inbound/Health_Monitoring_Checklist_for_Arriving_Travellers.pdf). When you have fever or develop other symptoms, please seek medical advice at once. Do not take your own medication. Please contact the Centre for Health Protection (CHP) via a dedicated hotline which operates 24 hours a day. After assessment, you will be sent to hospital for treatment when necessary. For medical enquiries, please call DH at 2125 1133 (for inbound travellers from the Mainland, Macao and Taiwan) / 2125 1999 (for inbound travellers from overseas). HKSAR Government COVID-19 WhatsApp Helpline: WhatsApp 9617 1823 |
17. |
Do I need to take other rounds of virus test during the compulsory quarantine? |
Ans |
According to the epidemic development and needs, the Government will arrange other rounds of virus testing for inbound travellers. Please refer to relevant instructions. Port Health staff will distribute specimen collection bottles to the persons subject to the compulsory testing requirements when they arrive at Hong Kong. The relevant persons subject to compulsory testing should collect deep throat saliva samples using the specimen bottles as per the guidelines on the specified testing dates, and return the specimen collection bottles by the same day. Regarding routes to submit specimens, please refer to this webpage. Any enquiries on compulsory testing arrangements may be addressed to the hotline at 6275 6901 which operates from 9am to 6pm. |
After the compulsory quarantine
18. |
Is there any important task I need to do after completion of compulsory quarantine? |
Ans |
According to the prevailing quarantine measures, inbound travelers are required to conduct rounds of virus testing. The Government has also adjusted the boarding, quarantine and testing arrangements for persons arriving at Hong Kong (including Hong Kong residents returning to Hong Kong) who have completed their COVID-19 vaccination course under the “vaccine bubble” concept. For details, please refer to relevant instructions and this webpage (www.coronavirus.gov.hk/eng/inbound-travel.html) and this webpage (www.coronavirus.gov.hk/eng/high-risk-places.html) for categories of different groups of specified places according to the relevant risk-based boarding and compulsory quarantine requirements. |
19. |
What should I do if I feel unwell after the compulsory quarantine? |
Ans |
When developing fever and acute respiratory symptoms or feeling unwell, make sure your mask is worn properly; call the DH hotline immediately for advice and arrangement to public hospital for further management. For medical enquiries, please call DH at 2125 1133 (for inbound travellers from the Mainland, Macao and Taiwan) / 2125 1999 (for inbound travellers from overseas). |
Health Advice
20. |
What is the health advice for incoming students? |
Ans |
If feeling unwell, especially if experiencing a fever or cough, DO NOT travel. Please wear a surgical mask and seek medical advice at once. Furthermore, the University’s Committee on Health Promotion and Protection (CHPP) is closely monitoring the development of the COVID-19 situation and making reference to the recommendations of the Centre for Health Protection (CHP) of the Department of Health. The Committee strongly urges all staff and students to adopt the health advice of the CHP, specifically:
For more details, please visit: www.coronavirus.gov.hk/eng/index.html#Health_Tips |
Useful links
1. |
CUHK’s COVID-19 Information & Updates: |
2. |
CUHK vs COVID-19 Announcements & Actions: |
3. |
Home Quarantine for Inbound Travellers – Frequently Asked Questions |
4. |
HKSAR “Together, We Fight the Virus!” |
5. |
Hong Kong International Airport: |
6. |
Health Tips: |
Important Reminder
For the latest information of Hong Kong government’s policies and measurements towards COVID-19, please refer to www.coronavirus.gov.hk/eng/index.html.

出發前
1. |
從哪裏可以找到有關新冠肺炎在港的情況及抵港檢疫的資訊? |
答 |
請定期留意2019冠狀病毒病專題網站、入境注意專頁及衞生防護中心Facebook專頁,以獲取更多及最新的資訊。 有關大學就2019冠狀病毒病的措拖和公告,請瀏覽「同心抗疫」網頁。 |
2. |
我應在出發前往香港前準備什麼? |
答 |
|
3. |
現時有什麼針對抵港人士的衞生檢疫措施? |
答 |
適用於抵港人士的要求將視乎:
詳見一圖看清安排。 重要: 所有抵港人士在入境時都應沒有病徵及通過體溫檢測;出現病徵者將交由衞生署另行處理。若抵港人士所持簽證有效期不足,將會被拒入境。 |
4. |
現時有什麼針對由海外抵港人士的衞生檢疫措施? |
答 |
由海外抵港人士必須於指定檢疫酒店進行14/ 7日強制檢疫。 有關檢疫安排詳情,請瀏此網頁。 |
5. |
如我只曾在海外地區逗留,我應跟從什麼檢疫安排? |
答 |
如曾逗留任何中國以外地區,已完成疫苗接種並持認可疫苗接種紀錄的香港居民方可登機來港。 有關檢疫要求會因疫情發展而變,請留意政府公告以取得最新消息。 |
6. |
如我只曾在中國內地或澳門逗留,我應跟從什麼檢疫安排? |
答 |
如你未完成接種疫苗,你必須:
如你已完成接種疫苗*,你必須:
@進行該檢測的檢測機構須: #-廣東省內所有能夠上載RT-PCR核酸檢測陰性結果到「粵康碼」系統的醫療檢測機構;或 (3)到社區檢測中心或流動採樣站(免費)或到經政府認可本地醫療檢測機構(自費)接受專業拭子採樣強制PCR核酸檢測。如抵港人士在強制檢疫期間,應盡可能以點對點交通工具前往檢測。
*關於「完成接種疫苗」的定義,請參考此網頁的A10。 有關檢疫安排的詳細資料,請瀏覽此網頁。 |
7. |
如只曾在台灣逗留,我應跟從什麼檢疫安排? |
答 |
檢疫要求視乎你是否已完成接種疫苗*,詳情請參閱此網頁及一圖看清安排。 *關於「完成接種疫苗」的定義,請參考此網頁的A10。 |
抵達香港國際機場
8. |
檢疫期是如何計算的? |
答 |
抵港日是第1天,檢疫期會直到強制檢疫最後一天 (即第7或14天)的23時59分。 |
9. |
抵達香港國際機場後,有關檢疫的程序是怎樣? |
答 |
在到達香港國際機場後,你必須
政府人員在確認你提供的手機號碼有效後(可於香港境內聯絡),便會向你發出「強制檢疫令」。 建議事項: |
10. |
還有什麼必須程序嗎? |
答 |
你於抵港後須立即前往設於機場禁區內的臨時樣本採集中心收集深喉唾液樣本,並留在該中心等候同日可完成的檢測結果,其後才可辦理入境手續。 由於你在完成相關程序後才可辦理入境手續和領取託運行李,而等候檢測結果的時間可能長達十二小時或更久,你於上機前應準備隨身帶備足夠分量的必需品,尤其是藥物及其記錄。 |
11. |
若我或同機人士的測試結果為陽性,會有什麼安排? |
答 |
若檢測結果呈陽性反應,衞生防護中心會盡快通知有關人士,並安排其入住公立醫院接受治療。 衞生防護中心在接獲2019冠狀病毒病確診個案的通報後,會即時展開流行病學調查,包括追蹤接觸者。衞生防護中心會為沒有病徵的密切接觸者安排檢疫,其他接觸者則會進行醫學監察。 |
12. |
若我被安排到政府的檢疫中心進行隔離,檢疫中心會提供哪些協助? |
答 |
檢疫中心會提供膳食和必需的個人日常用品。如有需要,檢疫中心會提供可供上網的流動電話卡。檢疫中心謝絕外界探訪。檢疫期間,醫護人員會為你評估健康狀況,如有需要,會安排送往醫院治理。 |
13. |
若我的檢測結果呈陰性,可以離開前往檢疫地點,我應該乘坐什麼交通工具? |
答 |
我們會建議你乘坐的士到指定檢疫地點。請準備足夠的港幣以繳付交通費用。 你需紀錄交通資料,如日期、時間、車牌、司機姓名(如適用) ,並妥善保存此紀錄及交通收據。 |
進行強制檢疫期間
14. |
我要怎樣啟動電子手環? |
答 |
在接受強制性隔離期間,你都必須戴上電子手環。 你必須將電子手環與「居安抗疫」流動應用程式連接。 有關電子手環和「居安抗疫」流動應用程式的使用方法,請參閱網上的用戶指南:www.coronavirus.gov.hk/chi/stay-home-safe.html。 |
15. |
如果我在強制性隔離期間擅自外出,會有什麼後果? |
答 |
擅自離開處所會構成刑事罪行。一經定罪,可被監禁及罰款。違例者最高可被罰款港幣25,000元及監禁六個月。 政府人員會透過突擊檢查、致電該人士及監察電子裝置狀況等方式來確定接受強制檢疫的人士留在居所。 |
16. |
除了佩戴電子手環,強制檢疫還有什麼要求? |
答 |
受檢疫人士不能離開香港,同時必須在任何時候留在有關處所,並時刻保持個人和環境衞生。 受檢疫人士須每天兩次自我量度體溫,記錄身體狀況,以監察個人健康 當你有發燒或其他症狀,請儘快求診,不要自行服用成藥。你應即時聯絡衞生防護中心提供24小時專線報告身體狀況,經評估後有需要時會立即安排送院處理。 有關醫療相關的查詢,請致電衞生署 2125 1133 (從內地、澳門及台灣抵港人士) / 2125 1999 (從海外抵港人士) 。 「2019冠狀病毒病」WhatsApp熱線:9617 1823 [直接進入WhatsApp對話] |
17. |
在強制檢疫期間,我需要再進行病毒檢測嗎? |
答 |
因應疫情發展及需要,政府或會安排個別抵港人士另外再接受病毒檢測。詳情請留意相關指示。 衞生署人員會在受限於上述檢測規定的人士抵港時向其派發檢測樣本收集瓶。受檢人士須在指明檢測日期按指引使用該收集瓶,收集深喉唾液樣本,並於當天交回收集瓶作檢測。 有關交回樣本收集瓶之途徑,請參閱此網頁。 任何人士就強制檢測安排有疑問,可致電熱線6275 6901查詢。 |
完成強制檢疫後
18. |
完成強制檢疫後,我有甚麽重要事項需要辦理? |
答 |
因應抵港時的強制檢疫要求,抵港人士需要接受病毒檢測。政府亦按照「疫苗氣泡」概念,調整已完成接種2019冠狀病毒病疫苗的來港人士(包括回港的香港居民)的登機、檢疫及檢測安排。詳情請留意相關指示及以下網頁(www.coronavirus.gov.hk/chi/inbound-travel.html)以及此頁(www.coronavirus.gov.hk/chi/high-risk-places.html)按風險所實施的登機及強制檢疫要求而整理為不同組別的指明地區。 |
19. |
若我在完成強制檢疫後身體感到不適,我該怎麼辦? |
答 |
當出現發燒和急性呼吸道感染病徵或身體不適,應戴上外科口罩及即時致電衞生署熱線,按建議安排前往公立醫院求醫。 衞生署熱線:2125 1133(從內地、澳門及台灣入境人士)/ 2125 1999(從海外入境入士) |
健康資訊
20. |
大學有什麼健康資訊提供給學生嗎? |
答 |
如身體不適,特別是有發燒或咳嗽,不要出行。請戴上外科口罩及儘快求診。 大學的健康促進及防護委員會正密切留意新冠肺炎的發展情況,並參考衛生署衛生防護中心不時公佈的建議。委員會強烈呼籲全體教職員及同學採取衛生署衛生防護中心的健康建議,以保障自己及他人的健康,特別是以下事項:
|
常用網址
1. |
中大同心抗疫網站: |
2. |
中大就新冠肺炎的宣佈事項與防疫措施: |
3. |
抵港人士的家居檢疫 – 常見問題: |
4. |
香港政府同心抗疫網站: |
5. |
|
6. |
健康資訊: |
重要事項
有關香港政府就疫情採取的最新措施,請瀏覽:www.coronavirus.gov.hk/chi/index.html

Before departure
1. |
Where can I obtain more information about the development of COVID-19 in Hong Kong and the quarantine measures? |
Ans |
Please visit the COVID-19 thematic website, designated page on inbound travel and the Facebook fan page of the Centre for Health Protection regularly for further information and updates. For details of measurements and announcements of the University regarding COVID-19, please visit Act Together against COVID-19. |
2. |
What should I prepare before departing to Hong Kong? |
Ans |
Before departing to Hong Kong, please pay attention to the relevant boarding, quarantine and testing arrangements. For the latest information, you may refer to the Concise Guide and details on the grouping of specified places. |
3. |
What are the current health quarantine arrangements for inbound travellers? |
Ans |
The boarding and quarantine arrangements applicable to a person arriving at Hong Kong depend on:
For details, please refer to the Concise Guide. Important:
All inbound travelers who are subject to the compulsory quarantine should not have any symptoms and should have passed temperature checks upon entry. Those with symptoms will be referred to the Department of Health (DH) for further handling. Arrivals holding a visa with insufficient validity period will be denied entry. |
4. |
What quarantine arrangements should I follow if I only stayed in Mainland China or Macao? |
Ans |
If you have not been fully vaccinated, you are required to:
If you have been fully vaccinated*, you are required to:
(3)PCR-based nucleic acid testing by professional swab sampling at a Community Testing Centre (CTC) or mobile specimen collection stations (for free), or at recognised local medical testing institutions (self-paid). Persons who are under compulsory quarantine should travel to the tests by point-to-point transport as far as possible.
*Please refer to A10 on this webpage for the definition of “fully vaccinated”. For further information about the quarantine arrangements, please refer to this webpage. |
Arriving Shenzhen Bay Port OR the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Hong Kong Port
5. |
What is the quarantine period? |
Ans |
The date of arrival in Hong Kong is Day 1 and the quarantine period will last from Day 1 to 23:59 of the last day of compulsory quarantine (i.e. Day 7 or Day 14). |
6. |
What are the quarantine arrangements for entry from the Mainland to Hong Kong? |
Ans |
Quarantine arrangements for entry from the Mainland to Hong Kong:
Tips: |
7. |
What kind of transport should I take to go to the designated quarantine place? |
Ans |
You are advised to take a taxi to the designated place for quarantine. Please be reminded to bring sufficient Hong Kong dollars for transportation. Please record the transportation information such as date, time, transport means, vehicle registration number and driver’s name (if applicable). You should keep the record and the receipt safe. |
During the compulsory quarantine
8. |
What do I need to do with the electronic wristband? |
Ans |
You have to put on the wristband during the whole period of compulsory quarantine. You have to connect the wristband with the “StayHomeSafe” mobile app. For handling of wristband and “StayHomeSafe” mobile app, please refer to the designated page on “StayHomeSafe” Mobile App User Guide (www.coronavirus.gov.hk/eng/stay-home-safe.html). |
9. |
What will happen if I go out before the completion of compulsory quarantine? |
Ans |
Any person concerned who leaves the dwelling place without permission may commit a criminal offence. The penalty upon conviction is imprisonment and a fine. Breaching quarantine orders is a criminal offence and offenders are subject to a maximum fine of HKD25,000 and imprisonment for six months. The Government will ensure the persons under compulsory quarantine stay at the premises by spot checks, telephone calls and via monitoring of the status of electronic device, etc. |
10. |
Apart from wearing electronic wristband, what do I need to do during the compulsory quarantine? |
Ans |
Persons under quarantine are prohibited from leaving Hong Kong, and have to stay at the premises at all times. You should also maintain good personal and environmental hygiene. You have to check your body temperature twice daily and record your health condition for monitoring of personal health (www.coronavirus.gov.hk/pdf/inbound/Health_Monitoring_Checklist_for_Arriving_Travellers.pdf). When you have fever or develop other symptoms, please seek medical advice at once. Do not take your own medication. Please contact the Centre for Health Protection (CHP) via a dedicated hotline which operates 24 hours a day. After assessment, you will be sent to hospital for treatment when necessary. For medical enquiries, please call DH at 2125 1133 (for inbound travellers from the Mainland, Macao and Taiwan) / 2125 1999 (for inbound travellers from overseas). HKSAR Government COVID-19 WhatsApp Helpline: WhatsApp 9617 1823 |
11. |
Do I need to take other rounds of virus test during the compulsory quarantine? |
Ans |
According to the epidemic development and needs, the Government will arrange other rounds of virus testing for inbound travellers. Please refer to relevant instructions. Port Health staff will distribute specimen collection bottles to the persons subject to the compulsory testing requirements when they arrive at Hong Kong. The relevant persons subject to compulsory testing should collect deep throat saliva samples using the specimen bottles as per the guidelines on the specified testing dates, and return the specimen collection bottles by the same day. Regarding routes to submit specimens, please refer to this webpage. Any enquiries on compulsory testing arrangements may be addressed to the hotline at 6275 6901 which operates from 9am to 6pm. |
After the compulsory quarantine
12. |
Is there any important task I need to do after completion of compulsory quarantine? |
Ans |
According to the prevailing quarantine measures, inbound travelers are required to conduct rounds of virus testings. The Government has also adjusted the boarding, quarantine and testing arrangements for persons arriving at Hong Kong (including Hong Kong residents returning to Hong Kong) who have completed their COVID-19 vaccination course under the “vaccine bubble” concept. For details, please refer to relevant instructions and this webpage (www.coronavirus.gov.hk/eng/inbound-travel.html) and this webpage (www.coronavirus.gov.hk/eng/high-risk-places.html) for categories of different groups of specified places according to the relevant risk-based boarding and compulsory quarantine requirements. |
13. |
What should I do if I feel unwell after the compulsory quarantine? |
Ans |
When developing fever and acute respiratory symptoms or feeling unwell, make sure your mask is worn properly; call the DH hotline immediately for advice and arrangement to public hospital for further management. For medical enquiries, please call DH at 2125 1133 (for inbound travellers from the Mainland, Macao and Taiwan) / 2125 1999 (for inbound travellers from overseas). |
Health Advice
14. |
What is the health advice for incoming students? |
Ans |
If feeling unwell, especially if experiencing a fever or cough, DO NOT travel. Please wear a surgical mask and seek medical advice at once. Furthermore, the University’s Committee on Health Promotion and Protection (CHPP) is closely monitoring the development of the COVID-19 situation and making reference to the recommendations of the Centre for Health Protection (CHP) of the Department of Health. The Committee strongly urges all staff and students to adopt the health advice of the CHP, specifically:
For more details, please visit: www.coronavirus.gov.hk/eng/index.html#Health_Tips |
Useful links
1. |
CUHK’s COVID-19 Information & Updates: |
2. |
CUHK vs COVID-19 Announcements & Actions: |
3. |
Home Quarantine for Inbound Travellers – Frequently Asked Questions |
4. |
HKSAR “Together, We Fight the Virus!” |
5. |
Health Tips: |
Important Reminder
For the latest information of Hong Kong government’s policies and measurements towards COVID-19, please refer to www.coronavirus.gov.hk/eng/index.html.

出發前
1. |
從哪裏可以找到有關新冠肺炎在港的情況及抵港檢疫的資訊? |
答 |
請定期留意2019冠狀病毒病專題網站、入境注意專頁及衞生防護中心Facebook專頁,以獲取更多及最新的資訊。 有關大學就2019冠狀病毒病的措拖和公告,請瀏覽「同心抗疫」網頁。 |
2. |
我應在出發前往香港前準備什麼? |
答 |
|
3. |
現時有什麼針對抵港人士的衞生檢疫措施? |
答 |
適用於抵港人士的要求將視乎: 詳見一圖看清安排。 重要: 所有抵港人士在入境時都應沒有病徵及通過體溫檢測;出現病徵者將交由衞生署另行處理。若抵港人士所持簽證有效期不足,將會被拒入境。 |
4. |
如我只曾在中國內地或澳門逗留,我應跟從什麼檢疫安排? |
答 |
如你未完成接種疫苗,你必須:
如你已完成接種疫苗*,你必須:
(3)到社區檢測中心或流動採樣站(免費)或到經政府認可本地醫療檢測機構(自費)接受專業拭子採樣強制PCR核酸檢測。如抵港人士在強制檢疫期間,應盡可能以點對點交通工具前往檢測。
*關於「完成接種疫苗」的定義,請參考此網頁的A10。 有關檢疫安排的詳細資料,請瀏覽此網頁。 |
抵達深圳灣口岸或港珠澳大橋口岸
5. |
檢疫期是如何計算的? |
答 |
抵港日是第1天,檢疫期會直到強制檢疫最後一天 (即第7或14天)的23時59分。 |
6. |
目前從內地入境香港的檢疫安排是怎樣? |
答 |
由內地抵港的人士的衞生檢疫措施:
建議事項: |
7. |
我應該乘坐什麼交通工具前往檢疫地點? |
答 |
我們會建議你乘坐的士到指定檢疫地點。請準備足夠的港幣以繳付交通費用。 你需紀錄交通資料,如日期、時間、車牌、司機姓名(如適用),並妥善保存此紀錄及交通收據。 |
進行強制檢疫期間
8. |
我要怎樣啟動電子手環? |
答 |
在接受強制性隔離期間,你都必須戴上電子手環。你必須將電子手環與「居安抗疫」流動應用程式連接。有關電子手環和「居安抗疫」流動應用程式的使用方法,請參閱網上的用戶指南:www.coronavirus.gov.hk/chi/stay-home-safe.html。 |
9. |
如果我在強制性隔離期間擅自外出,會有什麼後果? |
答 |
擅自離開處所會構成刑事罪行。一經定罪,可被監禁及罰款。違例者最高可被罰款港幣25,000元及監禁六個月。 政府人員會透過突擊檢查、致電該人士及監察電子裝置狀況等方式來確定接受強制檢疫的人士留在居所。 |
10. |
除了佩戴電子手環,強制檢疫還有什麼要求? |
答 |
受檢疫人士不能離開香港,同時必須在任何時候留在有關處所,並時刻保持個人和環境衞生。 受檢疫人士須每天兩次自我量度體溫,記錄身體狀況,以監察個人健康(www.coronavirus.gov.hk/pdf/inbound/Health_Monitoring_Checklist_for_Arriving_Travellers.pdf)。 當你有發燒或其他症狀,請儘快求診,不要自行服用成藥。你應即時聯絡衞生防護中心提供24小時專線報告身體狀況,經評估後有需要時會立即安排送院處理。 有關醫療相關的查詢,請致電衞生署 2125 1133 (從內地、澳門及台灣抵港人士) / 2125 1999 (從海外抵港人士) 。 「2019冠狀病毒病」WhatsApp熱線:9617 1823 [直接進入WhatsApp對話] |
11. |
在強制檢疫期間,我需要再進行病毒檢測嗎? |
答 |
因應疫情發展及需要,政府或會安排個別抵港人士另外再接受病毒檢測。詳情請留意相關指示。 衞生署人員會在受限於上述檢測規定的人士抵港時向其派發檢測樣本收集瓶。受檢人士須在指明檢測日期按指引使用該收集瓶,收集深喉唾液樣本,並於當天交回收集瓶作檢測。 有關交回樣本收集瓶之途徑,請參閱此網頁。 任何人士就強制檢測安排有疑問,可致電熱線6275 6901查詢。 |
完成強制檢疫後
12. |
完成強制檢疫後,我有甚麽重要事項需要辦理? |
答 |
因應抵港時的強制檢疫要求,抵港人士需要接受病毒檢測。政府亦按照「疫苗氣泡」概念,調整已完成接種2019冠狀病毒病疫苗的來港人士(包括回港的香港居民)的登機、檢疫及檢測安排。詳情請留意相關指示及以下網頁(www.coronavirus.gov.hk/chi/inbound-travel.html)以及此頁(www.coronavirus.gov.hk/chi/high-risk-places.html)按風險所實施的登機及強制檢疫要求而整理為不同組別的指明地區。 |
13. |
若我在完成強制檢疫後身體感到不適,我該怎麼辦? |
答 |
當出現發燒和急性呼吸道感染病徵或身體不適,應戴上外科口罩及即時致電衞生署熱線,按建議安排前往公立醫院求醫。 衞生署熱線:2125 1133(從內地、澳門及台灣入境人士)/ 2125 1999(從海外入境入士) |
健康資訊
14. |
大學有什麼健康建議給學生嗎? |
答 |
如身體不適,特別是有發燒或咳嗽,不要出行。請戴上外科口罩及儘快求診。 大學的健康促進及防護委員會正密切留意新冠肺炎的發展情況,並參考衛生署衛生防護中心不時公佈的建議。委員會強烈呼籲全體教職員及同學採取衛生署衛生防護中心的健康建議,以保障自己及他人的健康,特別是以下事項:
|
常用網址
1. |
中大同心抗疫網站: |
2. |
中大就新冠肺炎的宣佈事項與防疫措施: |
3. |
抵港人士的家居檢疫 – 常見問題: |
4. |
香港政府同心抗疫網站: |
5. |
健康資訊: |
重要事項
有關香港政府就疫情採取的最新措施,請瀏覽:www.coronavirus.gov.hk/chi/index.html